Translation of "potessi essere qui" in English

Translations:

could be here

How to use "potessi essere qui" in sentences:

Cosi' ho pensato che potessi essere qui.
So I figured you'd come out here.
Vorrei che tu potessi essere qui con me.
I wish you could be here with me.
Se non ti dispiace, dovresti venire a lavorare anche domani. Ti sarei grato se potessi essere qui intorno alle 9:00.
I'm gonna need you to go ahead and come in tomorrow so if you could be here around 9:00, that would be great.
Ho pensato che tu potessi essere qui per un motivo.
I figured you can only be here for one reason.
E se potessi essere qui domani dalle 10:00 alle 14:00, verra' il tecnico della TV perche' la nostra antenna parabolica non funziona.
And if you could be here tomorrow between 10:00 and 2:00, The cable guy's coming 'cause our satellite's out.
Pensavo potessi essere qui nei paraggi.
Thought you might be here somewhere.
O forse il destino ti ha fatto tornare perche' tu potessi essere qui, in questo momento, con tuo padre, per aiutarlo a guarire.
Or maybe the universe brought you back so that you could be here, in this moment, with your dad, to help him heal.
Pensavo che potessi essere qui, Pete.
I thought you might be here, Pete.
L'ha fatto perche' tu potessi essere qui, ora, con un potere dentro di te che non riesci neanche ad immaginare.
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand.
E ti ho invitato così che tu potessi essere qui, con il resto della mia famiglia.
And I invited you so that you could be here with the rest of my family.
C'è una riunione settimana prossima, e sarebbe fantastico se potessi essere qui per inebriarli con un po' del tuo fascino alla Megan Morrison.
There's a meeting next week, and it'd be great if you could be here to hit them with some of that Megan Morrison razzle-dazzle.
Non pensavo tu potessi essere qui.
I didn't think about how you might be here...
Ho ucciso della gente affinche' potessi essere qui con te.
I murdered people so I could be here with you.
Ehi, se domani non potessi essere qui... cosa succederebbe?
Hey, if I couldn't be there tomorrow, what would happen?
Ho pensato che potessi essere qui.
I figured you might come down here.
Credo che sia successo perche' potessi essere qui con voi oggi a dire davanti a voi
I believe it is so that I could be here with you today and tell you to your face,
E mentre l'ascoltavo, con tutto l'amore che potevo, ho capito che quando Chiara 18 anni fa mi chiese di occuparmi dell'EdC era perché stasera potessi essere qui, ad ascoltare Rita, e asciugare per un po' il mare della sua desolazione.
And as I was listening to her with all the love I could, I realized that when Chiara asked me to take care of the EoC 18 years ago it was so that tonight I could be here: to listen to Rita and help dry the sea of her desolation a little.
Amherst è piena di allegria questo inverno - se tu potessi essere qui per vederla!
Amherst is alive with fun this winter - might you be here to see!
Ho notato che mancavano delle mazze nella tua sacca, e ho pensato potessi essere qui, a sfogare un po' di rabbia.
Well, I noticed some missing clubs in your bag, and I figured you might be here, blowing off some steam.
Vorrei solo che tu potessi essere qui per vedermi.
I just wish you could be here to watch me do it.
L'annuncio è stato registrato a mezzogiorno... così che io potessi essere qui in quest'occasione.
That announcement was recorded at noon so that I could be on time for this occasion
Le stelle sono morte perché tu potessi essere qui adesso.
The stars died so that you could be here today.
Vorrei tu potessi essere qui per vederli
Wish you could be here to see it too
Potessi essere qui per vederli anche tu
Could be here to see it too
1.1239469051361s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?